🪷The Heart Sutra 般若波罗蜜多心经 中英文对照

2025-4-11|2025-4-11
溪月Yukey
溪月Yukey
type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password

The Heart Sutra 般若波罗蜜多心经

Avalokiteshvara Bodhisattva,
观自在菩萨,
when practicing deeply the Prajna Paramita,
行深般若波罗蜜多时,
clearly saw that all five skandhas are empty,
照见五蕴皆空,
and thus relieved all suffering.
度一切苦厄。
Shariputra, form is no other than emptiness,
舍利子,色不异空,
emptiness no other than form.
空不异色;
Form is exactly emptiness,
色即是空,
emptiness exactly form.
空即是色。
Sensation, perception, formation, and consciousness are also like this.
受想行识,亦复如是。
Shariputra, all dharmas are empty of characteristics.
舍利子,是诸法空相,
They are not born or destroyed,
不生不灭,
not impure or pure,
不垢不净,
not increasing or decreasing.
不增不减。
Therefore, in emptiness there is no form,
是故空中无色,
no sensation, perception, formation, or consciousness;
无受想行识;
no eye, ear, nose, tongue, body, or mind;
无眼耳鼻舌身意;
no sight, sound, smell, taste, touch, or object of mind;
无色声香味触法;
no realm of sight,
无眼界,
no realm of consciousness;
乃至无意识界;
no ignorance and also no ending of ignorance,
无无明,亦无无明尽,
and so on up to no old age and death,
乃至无老死,
and also no ending of old age and death.
亦无老死尽。
No suffering, origin of suffering, cessation, or path;
无苦集灭道;
no wisdom and no attainment.
无智亦无得。
Because nothing is attained,
以无所得故,
the Bodhisattva relies on Prajna Paramita,
菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,
and the mind is no hindrance.
心无罣碍;
Without hindrance, there is no fear.
无罣碍故,无有恐怖,
Far beyond all inverted views,
远离颠倒梦想,
one realizes Nirvana.
究竟涅槃。
All Buddhas of past, present, and future
三世诸佛,
rely on Prajna Paramita
依般若波罗蜜多故,
and attain Anuttara-samyak-sambodhi.
得阿耨多罗三藐三菩提。
Therefore, know that Prajna Paramita
故知般若波罗蜜多,
is the great miraculous mantra,
是大神咒,
the great bright mantra,
是大明咒,
the supreme mantra,
是无上咒,
the incomparable mantra,
是无等等咒,
which removes all suffering,
能除一切苦,
and is true, not false.
真实不虚。
Therefore, speak the Prajna Paramita mantra.
故说般若波罗蜜多咒。
The mantra is:
即说咒曰:
Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha.
揭谛 揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。

 
 
太好了,很高兴你喜欢这份《心经》的中英对照版!🙏
关于英文版里的佛教术语,我当然可以帮你整理一份清晰的笔记,包括英文拼写、词义解释和标准音标(基于美式发音为主)。这样你可以更好地理解和朗读~

🧘‍♀️《心经》英文版中的佛教词汇笔记(带音标)

词汇
音标
中文含义
简要说明
Avalokiteshvara
/ˌɑː.və.loʊ.kɪˈteʃ.və.rə/
观自在菩萨
即观音菩萨,慈悲的象征
Bodhisattva
/ˌboʊ.diˈsɑːt.və/
菩萨
发愿成佛、度众生的觉悟者
Prajna
/ˈprɑːdʒ.njə/ 或 /ˈprædʒ.njə/
般若
意为“智慧”,佛教中指超越性的智慧
Paramita
/ˌpɑː.rəˈmiː.tə/
波罗蜜多
意为“到彼岸”,修行达到究竟的六种方法之一
Skandhas
/ˈskɑːn.dəz/
五蕴
色、受、想、行、识,构成“我”的五个元素
Shariputra
/ˌʃɑː.riˈpuː.trə/
舍利子
佛陀的弟子,以智慧著称
Dharma
/ˈdɑːr.mə/
佛法、真理或自然法则
Nirvana
/nɪrˈvɑː.nə/
涅槃
超越生死苦恼的最终境界
Anuttara-samyak-sambodhi
/əˈnʊ.tə.rə ˈsʌm.jək sʌmˈboʊ.di/
阿耨多罗三藐三菩提
无上正等正觉,佛陀所证之最高觉悟
Mantra
/ˈmæn.trə/ 或 /ˈmɑːn.trə/
神圣的音节,能引导心灵集中或开悟
Svaha
/sʊˈvɑː.hɑː/ 或 /swaːˈhaː/
萨婆诃
印度咒语常见结尾,表示“成就”、“愿如所说”
Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha
/ˈɡɑː.teɪ ˈɡɑː.teɪ ˈpɑː.rə.ɡɑː.teɪ ˌpɑː.rə.sʌm.ˈɡɑː.teɪ ˈboʊ.di ˈswaː.haː/
揭谛揭谛,波罗揭谛……
心经的核心咒语,象征从此岸到彼岸(觉悟之旅)

ChatGPT答 省钱与省时间的疑惑ChatGPT答 学会拒绝 工作时的打扰、无明指责、陌生人加微信、电话推销
Loading...